En ensayos clínicos, se utilizan varios términos y vocabulario específico. Algunas palabras y frases típicas son:
Sujeto de estudio o paciente: es la persona que participa en el ensayo clínico.
Protocolo: es el plan detallado que describe el diseño y los objetivos del ensayo clínico.
Grupo de control: es el grupo de participantes que no recibe el tratamiento experimental y se utiliza como punto de comparación.
Grupo de tratamiento: es el grupo de participantes que recibe el tratamiento experimental bajo investigación.
Placebo: es una sustancia inerte utilizada en algunos ensayos clínicos como control, que no tiene efecto terapéutico.
Doble ciego: se utiliza cuando ni los participantes ni los investigadores saben quién está recibiendo el tratamiento experimental y quién el placebo.
Efectos secundarios: son las reacciones adversas o no deseadas asociadas al tratamiento.
Eficacia: es la medida en que el tratamiento es efectivo para lograr los resultados deseados.
Seguridad: es la evaluación de los riesgos y efectos adversos del tratamiento.
Inclusión y exclusión: son los criterios que determinan quiénes pueden o no participar en el ensayo clínico.
Consentimiento informado: es el proceso en el que los participantes reciben información detallada sobre el estudio y dan su aprobación voluntaria para participar.
Aprobación ética y reguladora: la autorización de comités éticos y agencias reguladoras para llevar a cabo el ensayo clínico.
Fase I, II, III y IV: diferentes etapas de desarrollo de ensayos clínicos, cada una con un propósito específico, desde la evaluación inicial hasta la observación a largo plazo.
Endpoint: es el resultado específico que se utiliza para medir la eficacia del tratamiento, como la reducción de síntomas o la supervivencia.
Monitorización: se trata del seguimiento y la supervisión constante del progreso y la seguridad de los participantes en el ensayo clínico.
Ensayo aleatorizado: es un diseño en el que los participantes se asignan al azar a uno de los grupos de tratamiento.
Ensayo multicéntrico: un ensayo clínico que se lleva a cabo en múltiples ubicaciones o centros médicos.
Estos son solo algunos ejemplos del vocabulario utilizado en ensayos clínicos. La terminología específica puede variar según el campo médico y el tipo de estudio. Por ello, es fundamental que el equipo a cargo de la traducción esté familiarizado con el vocabulario, para poder traducir con precisión y exactitud.
Que la traducción de tus investigaciones quede en mano de profesionales idóneos. Contactate con nuestro equipo, sabemos asesorarte y guiarte en el proceso. ¡Te esperamos!